5 expressões comuns com origem na cultura pop

01/05/2024 às 20:002 min de leituraAtualizado em 01/05/2024 às 20:00

A cultura pop permeia a vida humana desde que o mundo é mundo. Seu impacto é visível em diferentes áreas, como a moda e a arte, mas também é possível enxergá-la em nosso cotidiano. Sim, a cultura pop é totalmente capaz de influenciar a maneira como falamos, quer percebamos ou não.

Existem casos específicos de terminologias mais restritas a idiomas que não o português, como catfish, mas que encontram paralelos em nossa língua (neste caso, fake). E, sim, nem todas as frases surgiram por meio de um produto cultural, mas uma parcela considerável entrou para o léxico justamente por esta razão.

1. "Coisas para fazer antes de morrer"

(Fonte: Unsplash)
A ideia das "coisas para fazer antes de morrer" se popularizou com o filme Antes de Partir. (Fonte: Unsplash/ Reprodução)

"Coisas para fazer antes de morrer" é uma expressão relacionada, geralmente, com uma lista de coisas para serem realizadas antes de um período, data ou acontecimento. Entra no caso das frases que não surgiram na cultura pop, mas foram eternizadas por ela. Ela tem origem no termo em inglês equivalente a "chutar o balde", e em tradução literal seria algo como "lista de baldes".

Ela entrou para o léxico popular quando lançaram o filme Antes de Partir, com Jack Nicholson e Morgan Freeman. Na trama, ambos possuem doenças terminais e fogem do hospital para fazer uma viagem e completarem uma lista de tarefas antes de morrerem. Se o filme não é um título dos mais lembrados, a expressão que dava nome ao longa-metragem em inglês foi apropriada pelas pessoas.

2. "Escolha de Sofia"

(Fonte: IMDb/ITC/Reprodução)
A "escolha de Sofia" compreende decisões impossíveis de serem feitas. (Fonte: IMDb/ITC/Reprodução)

Outra expressão do dia a dia com origem cinematográfica, estar diante de uma escolha de Sofia significar precisar tomar uma decisão difícil entre duas opções exclusivas – ainda que a dificuldade seja relativa. Pode ser entre dois restaurantes para comer, dois caminhos para o trabalho, enfim, qualquer tomada de decisão cotidiana.

No seu contexto original, empregado do filme A Escolha de Sofia, de 1982, com Meryl Streep como protagonista, a personagem precisou escolher entre salvar a vida de um de seus filhos e deixar o outro morrer, ou perder ambos em um campo de concentração nazista. Sua decisão impactou o restante de sua vida.

3. "Amigos com benefícios"

(Fonte: Wikimedia Commons)
Os "amigos com benefícios" nasceu em uma música de Alanis Morissette. (Fonte: Wikimedia Commons/ Reprodução)

Amigos com benefícios é uma expressão semelhante à amizade colorida. Diferentes das frases anteriores, ela não ganhou fama no cinema, mas, sim, na música. Tudo aconteceu graças à canadense Alanis Morissette, que compôs a canção "Head Over Feet" em 1995.

Em um trecho, a cantora diz "você é meu melhor amigo, melhor amigo com benefícios". Porém, o significado de relacionamento casual e sem compromisso só foi aplicado mais tarde, quando a frase entrou para o linguajar popular.

4. "Meh"

(Fonte: IMDb/FOX/Reprodução)
"Meh" foi popularizado por Bart Simpson. (Fonte: IMDb/FOX/Reprodução)

Meh, cujo sentido é muito semelhante a "blé", é uma expressão que designa desinteresse e tédio. A palavra tem origem no iídiche, língua indo-europeia, adotada por judeus, principalmente na Europa Central e Oriental, com conexões com o alemão. Contudo, seu uso contemporâneo é ligado a Os Simpsons, obra do roteirista e escritor John Swartzwelder.

No episódio "Sideshow Bob Roberts", da sexta temporada, que foi ao ar em 1997, Bart diz a Lisa meh para expressar seu desinteresse pelo que a irmã tem a dizer. Em quase três décadas, o termo seu tornou o segundo mais popular do show, e usado constantemente no dia a dia.

 

NOSSOS SITES

  • TecMundo
  • TecMundo
  • TecMundo
  • TecMundo
  • Logo Mega Curioso
  • Logo Baixaki
  • Logo Click Jogos
  • Logo TecMundo

Pesquisas anteriores: