Estilo de vida
21/01/2023 às 10:00•2 min de leitura
Em 1837, o barco britânico Lambton navegou em direção a Ngatik — atualmente chamada de Sapwuahfik —, um pequeno atol localizado na região da Micronésia. Naquela época, o capitão Charles "Bloody" Hart esperava assumir o controle do que era conhecido como o maior suprimento de cascos de tartaruga no mundo.
Então, ele ordenou que sua tripulação massacrasse todos os homens da ilha. Marinheiros europeus e pohnpeianos foram deixados para trás, nomeando o irlandês Paddy Gorman como seu "chefe". Esses homens passaram a reivindicar as viúvas de Sapwuahfik como suas esposas e estabeleceram uma cultura completamente diferente da região. Conheça mais sobre essa história nos próximos parágrafos!
(Fonte: Wikimedia Commons)
Embora os moradores de Sapwuahfik falem um dialeto da língua pohnpeiana atualmente, os acontecimentos do passado deixaram marcas significativas na região, como o fato de existir na ilha outra língua falada que é usada apenas pelos homens. Batizada de crioulo ngatik, esse dialeto pode até ser compreendido por mulheres e crianças, mas é notoriamente usado por homens envolvidos em atividades como pesca e construção de barcos.
A linguagem ngatikese desenvolveu-se a partir de uma mistura do idioma falado pelos tripulantes deixados para trás em 1837 com o dialeto ngatik de Pohnpei, uma das ilhas que constituem os Estados Federados da Micronésia. O mais impressionante sobre esse dialeto é que, ao contrário de outros pidgins ou crioulos da região, se desenvolveram devido a um contato constante com outras línguas, é uma espécie de migalha histórica de uma embarcação que passou por ali no século XIX.
Dialetos como o Tok Pisin e o Bislamá, falados em ilhas próximas a Sapwuahfik, usam palavras como "blong" ou "bilong" para marcar posse, enquanto "bambae" ou "bambai" são usadas para marcar o tempo futuro. No crioulo ngatikese, o "bambai" é substituído por "kon ko" e pronomes possessivos mais próximos do inglês entram no lugar de "blong".
(Fonte: U.S. Navy Photo/DVIDS/Reprodução)
Em termos gerais, o idioma falado pelos homens de Sapwuahfik tem características muito parecidas ao crioulo de Nova Gales do Sul — um estado no sudeste da Austrália — que se falava majoritariamente entre as décadas de 1820 e 1830. Com o passar do tempo, no entanto, esse dialeto passou a ser considerado extinto.
No geral, a linguagem utilizada pelos homens da região tem muita mais influência do ngatikese original do que o inglês, visto que a maioria das palavras e estrutura gramatical são iguais ao dialeto praticado por mulheres e crianças. De qualquer forma, essa "pequena" mudança já é suficiente para que a influência trazida pelos marinheiros tenha sido imensa na cultura local.
O pidgin inglês, que era a variante do inglês tradicional usado pelos marinheiros europeus e pohnpeianos, eventualmente retrocedeu quase que por completo. Porém, uma pequena marca foi deixada para trás, o que criou um reflexo sobre as atitudes dos homens na região e que preserva um pedaço da história trágica de outra época.