5 expressões e provérbios chineses (e suas origens)

13/06/2024 às 16:002 min de leituraAtualizado em 13/06/2024 às 16:00

Expressões e provérbios podem ser encontrados nas mais variadas partes do mundo. Suas origens se misturam com a nossa própria história e elas também podem nos ajudar a compreender um pouco do nosso passado.

Por isso mesmo, não é uma surpresa que a China possua uma infinidade de expressões populares. Abaixo, nós selecionamos cinco para você conhecer, junto com o seu significado. Você também pode conferir sua escrita em chinês tradicional e em chinês simplificado.

1. 食鹽多過你食米 (shí yán duo guò ni shí mi) - “Comi mais sal do que você comeu arroz”

A voz da experiência. (Fonte: GettyImages)
A voz da experiência. (Fonte: Getty Images)

O arroz é um dos alimentos básicos da culinária chinesa. Isso faz com que seja praticamente impossível que alguém consiga comer uma quantidade maior de sal durante a sua vida, do que um chinês come de arroz. É por isso que esta expressão é usada por pessoas mais velhas, para afirmar que têm mais experiência de vida ou conhecimento do que alguém mais jovem.

2. 呃鬼食豆腐 (è gui chi dòu fu) - “Enganar um fantasma para comer tofu”

É sério isso? (Fonte: GettyImages)
É sério isso? (Fonte: Getty Images)

Esta expressão é usada para descrever alguém que tenta enganar ou ludibriar outra pessoa de maneira muito óbvia, ou absurda. Sua origem remete a um conto popular chinês, que fala sobre um estudioso que para não ser devorado por um fantasma, conseguiu convencê-lo a comer um tofu, que seria mais saboroso. Quando ele foi contar sua estratégia para se salvar, ninguém conseguiu acreditar que seria possível enganar um espírito dessa maneira.

3. 企喺城樓睇馬打交 (qi hái chéng lóu kàn ma da jiao) - “Ficar no topo da cidade observando os cavalos lutarem”

Fuja da treta. (Fonte: GettyImages)
Fuja da treta. (Fonte: Getty Images)

Essa é uma expressão bastante antiga que faz referência às batalhas que eram travadas entre exércitos distintos. Enquanto os soldados lutavam com seus cavalos, os nobres observavam em segurança do alto das fortalezas. A expressão faz referência a esse contexto e significa assistir a um conflito ou problema de longe, sem se envolver. Atualmente ela vem sendo substituída pela expressão ??????? (shí zhù hua sheng deng kàn xì), que pode ser traduzida como “comer amendoins enquanto espera para assistir ao espetáculo”.

4. 豬籠入水 (zhu lóng rù shui) - “O cesto de porcos entra na água”

(Fonte: GettyImages)
(Fonte: Getty Images)

Esta expressão é usada para descrever uma situação em que alguém está ganhando muito dinheiro ou prosperando financeiramente, como se estivesse colhendo grandes lucros. Antigamente era comum que os fazendeiros chineses transportassem seus animais em cestos ou gaiolas feitas de bambu trançado. E se esses cestos caíssem em algum lado, a água entraria rapidamente. Na cultura chinesa, a água é comumente associada à riqueza ou abundância financeira.

5. 佛都有火 (fó dou you huo) - “Até mesmo Buda pega fogo”

Haja paciência. (Fonte: GettyImages)
Paciência tem limite. (Fonte: Getty Images)

Buda é até hoje um exemplo e um símbolo de paz e paciência. Conseguir irritá-lo seria uma demonstração de que todo mundo tem um limite. Por isso mesmo, no contexto chinês, essa expressão significa que até mesmo a pessoa mais calma e pacífica pode perder a paciência ou se irritar. É usada para enfatizar que todo mundo tem um limite de tolerância.

NOSSOS SITES

  • TecMundo
  • TecMundo
  • TecMundo
  • TecMundo
  • Logo Mega Curioso
  • Logo Baixaki
  • Logo Click Jogos
  • Logo TecMundo

Pesquisas anteriores: