
Ciência
05/11/2018 às 09:30•3 min de leitura
Sabe-se que a língua portuguesa é riquíssima, proporcionando-nos palavras como “saudade”, “cafuné” e “capricho”, as quais só existem no nosso vocabulário. Apesar disso, há sensações e sentimentos que parecem não corresponder a nenhum termo adequadamente, assim como situações tão específicas que demandam longas explicações, quando poderiam ser ditas, talvez, com uma única palavra.
Todo idioma tem suas peculiaridades. Em finlandês, por exemplo, a palavra kalsarikännit diz respeito ao hábito de ingerir álcool seminu quando se está sozinho em casa; em norueguês, hygge representa atitudes que fazem com que nos sintamos bem, provocando-nos sensações como o acolhimento. O Japão, por sua vez, parece valorizar expressões que remetem ao trabalho e ao senso prático, assim como palavras que parecem carregar certo bucolismo.
Por aqui, ficamos com 13 palavras japonesas e seus respectivos significados. Será que alguma delas poderia ser traduzida sucintamente para o português brasileiro?
Sabe quando bate aquela bad e parece que falta alguma coisa que dê sentido às nossas ações? Ikigai é o que está faltando. Essa palavra significa algo como “aquilo que nos faz levantar todas as manhãs”, o que nos motiva apaixonadamente, trazendo resultados tanto para nós mesmos quanto para quem está ao nosso redor.
Por outro lado, quando a motivação passa dos limites e nós simplesmente não conseguimos nos desligar dos deveres, passando a trabalhar até o esgotamento físico e mental, temos um caso de karoshi. Na cultura japonesa, infelizmente, não é raro que isso acabe levando algumas pessoas à morte.
Talvez por conta das longas jornadas de trabalho, os japoneses parecem apreciar o contato com a natureza. Komorebi é o efeito da luz quando ela atravessa as folhas das árvores.
O momento mais propício para que o komorebi aconteça é quando se escolhe ir para algum lugar como uma floresta e passar um tempo ao ar livre a fim de relaxar e cuidar de sua saúde mental. Ou, como shinrin-yoku sugere de forma literal: tomar um banho de floresta.
Mas nem sempre a gente opta pelo contato com a natureza ou pelo autocuidado. Há dias em que estamos com um mau humor do cão e tudo que queremos é ficar sozinhos… e tudo bem! Irusu é quando, em um desses dias, resolvemos ignorar as mensagens que chegam no celular ou até mesmo a campainha de casa.
Quando passamos a simplesmente aceitar as fatalidades, considerando que são coisas da vida e não há o que possa ser feito, os japoneses dizem que isso é shikata ga nai, o que seria próximo do nosso “fazer o quê?”.
Já quando passamos a encarar a vida de uma maneira mais positiva e focar nas coisas boas, procurando-nos manter centrados no momento presente, assumimos a postura do ukiyo.
Pessoas que gostam de viver o momento ao lado de bons livros, normalmente, sofrem de um problema: compram livros novos sem precisar deles e juram que os lerão. Então, se a sua pilha de livros por ler só cresce, você certamente vai se lembrar do tsundoku quando pensar em dar uma passadinha na livraria.
Quem nunca pediu para o cabeleireiro cortar só dois dedinhos e acabou saindo do salão com muito menos cabelo do que entrou? Às más experiências com cortes de cabelo os japoneses dão o nome de age-otori, compreendendo a sensação de frustração por ter confiado seus fios a quem não merecia.
No contexto do corte de cabelo que deu errado, o cabeleireiro se torna uma pessoa a quem não cabe o adjetivo majime, pois essa palavra designa alguém sincero e confiável, que faz suas tarefas sem causar problemas.
Sabe aquela história de “casa é o lugar onde o coração está”? Furusato traduz esse tipo de sentimento, se referindo a quando nos sentimos parte de algum lugar, mesmo que ele não seja exatamente nossa casa ou nossa cidade.
O wabi-sabi, por sua vez, caminha próximo do hygge norueguês, no sentido de ambos tratarem de estilos de vida que levam à paz de espírito. A palavra japonesa está ligada à estética e diz respeito à valorização da imperfeição, um olhar que vai desde a impermanência da natureza – que mesmo após as intempéries se mantém bela – ao carinho por objetos pessoais antigos que guardam consigo memória afetiva, ainda que estejam danificados.
Considerando-se a filosofia do wabi-sabi, essa palavra é o que faz com que os objetos antigos ainda tenham significado. Diz-se do reconhecimento de que cada coisa é bela à sua maneira, assim, vêm à mente ideias como subjetividade, delicadeza e sensibilidade. Mono-no-Aware é aquilo que é belo para você e desperta afeto, mas que pode não significar nada para outra pessoa.
***
Você conhece a newsletter do Mega Curioso? Semanalmente, produzimos um conteúdo exclusivo para os amantes das maiores curiosidades e bizarrices deste mundão afora! Cadastre seu email e não perca mais essa forma de mantermos contato!
Sob a beleza gelada, perigos ocultos como fendas e rios subterrâneos podem surpreender os aventureiros desavisados.
Estudo buscou entender em que aspectos homens e mulheres se sentem injustiçados em relação ao sexo oposto.
Condenações injustas já estragaram a vida de muitas vítimas e de seus familiares.
Chega de dar a volta no posto quando o tanque não está onde você imaginava. Vamos te ensinar um truque simples para evitar essa saia justa!
Estudo feito na Califórnia avaliou os efeitos do repasse de uma renda básica para 695 famílias.
Às vezes, a vida parece nos pregar peças, e um simples atraso pode ser o que separa a sorte do destino trágico.
Especulação imobiliária e captura do mercado por grandes investidores despertou um vício nas pessoas em procurar por casas online sem a intenção de compra.
Tem dificuldade em se enturmar em festas? Esse truque pode ajudar.
Uma bicicleta ativa princípios complexos da física, além de agir em nosso corpo.